Im­pres­sum

Ein © Co­py­right - Drei Spra­chen

Ein Klick auf die Fah­ne und es geht wei­ter.
Click on the flag to con­ti­nue.
Cli­quez sur le dra­peau pour con­ti­nu­er.

Wenn Sie auf ei­nen der an­de­ren Links kli­cken, be­nö­ti­gen Sie Zu­gangs­da­ten.
All other links are pri­va­te and pro­tec­ted by ac­cess re­stric­ti­ons.
Les au­tres li­ens sont protégées par un mot de pas­se.

Wenn man die nach­fol­gen­den Ge­schich­ten liest, könn­te man auf die Idee kom­men, selbst auch ei­ne sol­che Sei­te auf­zu­set­zen, die sich mit Er­leb­nis­sen und Fo­tos be­schäf­tigt, de­nen man ei­ne ge­wis­se All­ge­mein­gül­tig­keit nach­sa­gen kann. An­re­gun­gen und Hil­fen fin­den sich un­ter dem The­ma Tech­nik und im Im­pres­sum die­ser In­ter­net­prä­senz. Wenn Sie uns ei­ne Mail sen­den wol­len und Ja­vaS­cript ab­ge­schal­tet ha­ben, müs­sen Sie die Adres­se ab­tip­pen.

This in­ter­net si­te was ori­gi­nal­ly de­si­gned to tell fri­ends what hap­pe­ned whi­le ski­ing in Sankt An­ton («Stan­ton») and some other be­au­ti­ful ski­ing are­as. Soon I found out that there was a lot of in­ter­na­tio­nal in­te­rest in the sto­ry about cy­cling to the North Ca­pe, so I star­tet to trans­la­te some of the sto­ries. If you need ad­vi­ce, be free to mail us. Ja­vaS­cript is ne­ces­sa­ry to se­tup an au­to­ma­ted re­quest.

Pour moi, c'est dif­fi­ci­le à ecr­i­re en français, par­ce que j'ai ap­pris la langue pas plus que qua­tre ans. Mes en­fants sont bi­en ca­pa­ble à tra­dui­re les hi­stoires mais leur in­térêts sont do­minées par des loi­sirs différents.